zum Inhalt zur Navigation

suchen:

Loading...

Die Fledermaus

Revived production

Operetta by Johann Strauß

in German language with English surtitles

Operetta scholar Volker Klotz calls Die Fledermaus (The bat) the "non plus ultra of Viennese operetta". The Volksoper is considered the most "Viennese" opera house. So it is not surprising that we regard Johann Strauss' masterpiece as our family silver, so to speak, and cherish every production of the work in our repertoire accordingly. No other work has been performed more often at the Volksoper. The production currently in the repertoire has already passed through several expert hands: originally staged by Robert Herzl, the production was re-staged in 2006 by Heinz Zednik. For the start of Lotte de Beer's time as artistic director of the Volksoper, Carsten Süss polishes up our family silver as director.

So we continue to fraternise and conspire waltzily, but nevertheless cautiously ask ourselves whether perhaps one or two things could be changed. In any case, the following remains: the intrigue that gives the play its title, imposture and lustful readiness for adultery on all sides, more appearance than reality in the best Offenbach tradition and the certainty that in the end everything can be blamed on the champagne ...

Act I: The home of Gabriel Eisenstein. The chambermaid Adele is listening to a serenade sung by a former admirer of her mistress Rosalinde („Täubchen, das entflattert ist“). She has just been invited by her sister Ida to attend a ball given by the rich Prince Orlofsky, and, in order to get the evening off, she invents a heartrending story about a bedridden aunt whom she has to take care of. Rosalinde refuses, since her husband Gabriel, who has been sentenced to five days in jail for disorderly conduct vis-à-vis an official, is to report in prison that very same evening. Wailing, Adele rushes from the room. Alfred, the moonstruck tenor, enters; his voice has always thrown Rosalinde into an emotional turmoil. He coaxes her into an invitation for supper after Gabriel has left for prison and leaves in high good humour. Enter Eisenstein accompanied by the stammering lawyer Dr. Blind. He is boiling with rage. The lawyer has bungled his defence to such an extent that the sentence has been extended to eight days. Eisenstein kicks the sputtering man out of the room, orders Adele to fetch him a very special “last“ meal from the near-by inn and asks Roaslinde to prepare his shabbiest clothes for prison. Eisenstein’s crony, Dr. Falke, comes and invites him to accompany him to Orlofsky’s ball. He soon manages to override Eisenstein’s initial reluctance and tells him he can go to jail in the morning. When Rosalinde returns, she is amazed to find her husband in high spirits. He has changed his mind, asks for full dress “by which he will distinguish himself from the rabble in prison” and joyfully leaves after taking a very touching farewell. Adele is surprised to learn that, after all, she may take the evening off and is no longer needed.

As soon as Eisenstein has left, Alfred, who has been watching outside, enters the house and makes himself comfortable in Eisenstein’s dressing gown; he drinks his wine and again uses his voice to cast a spell over Rosalinde, who was on the verge of doubt about the whole situation (“Trinke, Liebchen”). Suddenly the doorbell rings - Frank, governor of the local prison, has come to fetch his illustrious client in person (“Mein schönes großes Vogelhaus”). Roslinde has no choice but to present Alfred as her husband, who, in turn, cannot very well compromise Rosalinde and therefore does not protest against being arrested, but makes the best of the situation by taking a very tender farewell of Rosalinde.

Act II: A great number of guests have assembled in Orlofsky’s villa. Falke introduces Eisenstein as ”Marquis Renard”. Orlofsky offers him a drink and explains that in his house every guest may do as he pleases („Ich lade gern mir Gäste ein“). Adele appears in her mistress’s very best evening robe. Her sister presents her as an aspiring actress, but Eisenstein recognizes her. When he mentions her close resemblance to his chambermaid she plays the role of an highly insulted lady (song “Mein Herr Marquis”). Frank, the governor of the prison, is announced as “Chevalier Chagrin”. He immediately strikes up a friendship with Eisenstein whom he has never met before. Finally Rosalind comes in. She, too, has been invited by Dr. Falke and is masked as a Hungarian Countess (czardas “Klänge der Heimat”). She is dumbfounded when she finds her husband, whom she believes to be languishing in prison, in very gay company. Eisenstein is immediately attracted to the beautiful masked unknown and begins to flirt with her, which gives her the chance to get hold of his watch as proof of his loose behaviour (duet “Dieser Abend”). Supper is announced. Eisenstein recounts how he once made Falke an object of ridicule of all the street urchins, when he deposited him, dressed up as a bat, in the middle of the street when they were returning from a masked ball in the early morning. With a malicious smile Falke points out that the day is not yet over. The ball continues and not until the clock strikes six there is a general rush for the door. Frank has to leave for his office in jail where Eisenstein should already be securely settled in his cell.

Act III: Very much the worse for wear, Frank arrives in his office and is received by the prison warden Frosch, who is never sober. Frank immediately falls asleep in his chair, but is rudely aroused by Frosch: Adele and Ida have come to ask his “protection” for Adele; seeing herself in the role of an actress such as she had played at the ball, she wants the “Chevalier Chagrin” to become her patron. Hardly has she given a sample of her talent with the song “Spiel ich die Unschuld vom Lande” than Eisenstein is announced. Frosch locks the two girls into a prison cell to get them out of the way. Frank and Eisenstein, both suffering from the after-effects of a tremendous hangover, reveal their true identity. Eisenstein sobers up on the spot - who then, is the man that Frank - as he delightedly recounts - had arrested in his own living room, in his own dressing gown, last night? Most opportunely Dr. Blind comes in to intervene for the fake Eisenstein, who is still in prison. When Frank leaves the room, Eisenstein grabs Dr. Blind’s wig, his coat and briefcase, throws the lawyer out and dresses up as Dr. Blind.

In the meantime Rosalinde has come to see Alfred. He is led into the office and both complain about unfaithful Gabriel, who has spent the whole night in the company of dashing girls. Rosalinde says that she will scratch his eyes out before suing for divorce. Livid with anger and jealousy Eistenstein wants to throw himself into a furious denunciation of his wife, when she dangles his own watch before his eyes as proof of his faithlessness. The others come in and Dr. Falke explains that he has staged the whole comedy only to take revenge for the “bat” affair of last year. Eisenstein has no choice but to go down on his knees, beg forgiveness from Rosalinde and serve his term. Orlofsky will take care of Adele, and all’s well that ends well. After all, there is no one to blame - but the champagne.

Cast

Revived production
Carsten Süss
Set design
Pantelis Dessyllas
Costume design
Doris Engl
Original design by
Evelyn Frank
Choreography
Lili Clemente
Choreography
Susanne Kirnbauer
Musical direction
Alexander Joel
Gabriel von Eisenstein
Carsten Süss
Rosalinde, seine Frau
Ursula Pfitzner
Adele, deren Stubenmädchen
Hedwig Ritter
Ida, ihre Schwester
Julia Edtmeier
Dr. Falke, Notar
Daniel Schmutzhard
Prinz Orlofsky
Annelie Sophie Müller
Alfred, Gesangslehrer
David Kerber
Frank, Gefängnisdirektor
Marco Di Sapia
Frosch, Gerichtsdienerin
Sigrid Hauser
Dr. Blind, Advokat
Karl-Michael Ebner

You want to know a bit more precisely what to expect in this performance? Here you can find little signposts to give you some orientation (of course with a small wink). Curious? Click and let yourself be surprised!

You know how it should be done, we know how it should be done, and so do these productions. There is no “Regietheater” to expect here. You see it differently? Objections allowed!
Further productions
We love them, and so does our audience: our productions, which have been on the repertoire for a long time and still excite.
Further productions
Smirk or giggle, pat your knee or have a good old laugh, these performances will train your humour muscle. Life out there is serious enough as it is.
Further productions